Ihre Checkliste für Schriftdolmetscher
- Wie viele und welche unterschiedlichen Sprachen sollen bei Ihrer Konferenz aktiv gesprochen werden?
- In wie vielen und welchen unterschiedlichen Sprachen sollen Zuhörer bei der Konferenz zuhören können?
- Findet der Einsatz nur an einem Ort statt oder bewegt sich die Gruppe?
- Sind Break-outs/Parallelgruppen geplant?
- Für wie viele Personen insgesamt soll Dolmetschung angeboten werden?
- Sollen alle Sprachen die gesamte Zeit übergedolmetscht werden?
- Welche technische Ausstattung ist am Konferenzort bereits vorhanden?
- Welche technische Ausstattung ist in Ihrer Konferenzpauschale enthalten?
- Benötigen Sie auch Dolmetschung bei einer Rahmenveranstaltung?
- Gibt es einen bestimmten Dresscode für die Schriftdolmetscher?
- Sollen die Schriftdolmetscher ggf. mit der Gruppe essen oder separat?
- Benötigen Sie auch Dolmetschung beim Mittagessen?
- Wer ist die Ansprechperson für die Dolmetscher vor Ort?
- Wann sollen die Schriftdolmetscher eintreffen? Ab dieser Zeit beginnt die Uhr zu laufen, auch wenn die Veranstaltung später startet.
Gerne bieten wir Ihnen auch Schriftdolmetscher an, eine relativ neue Dienstleistung, bei der die Lautsprache in die Schriftsprache übersetzt wird. Schriftdolmetscher verschriftlichen das gesprochene Wort simultan, bei Bedarf zusammengefasst. Schriftdolmetscher tippen das gesprochene Wort mit – in Höchstgeschwindigkeit. Und zwar in der Sprache, in der gesprochen wird. Ihr Nutzen: Barrierefreiheit.
Dieser Service richtet sich vor allem an Menschen, die z.B. nach dem Erstspracherwerb einen Hörverlust erlitten haben, z.B. durch Tinnitus oder einen Gehörsturz leiden, oder an Spätertaubte. Sie lernen die Gebärdensprache nicht oder nicht unbedingt, denn dies ist eine eigenständige Sprache, derer sich in der Regel gehörlose Menschen bedienen, die sie (meist) als Muttersprache erlernt haben. Bei vielen öffentlichen Veranstaltungen wird bereits Gebärdendolmetschung angeboten, um gehörlosen Menschen Barrierefreiheit zu gewährleisten. Schriftdolmetschen ist jedoch eine andere Disziplin für eine andere Zielgruppe und die so für Inklusion und Teilhabe sorgt.
Die UN-Behindertenrechtskonvention besagt u.a., dass Menschen Barrierefreiheit zu gewährleisten ist. Österreich hat sich mit der Unterzeichnung dazu verpflichtet, dies bis 2016 bei öffentlichen Veranstaltungen umzusetzen. Für Menschen mit Hörbeeinträchtigung und für Spätertaubte ist durch das Schriftdolmetschen die Voraussetzung geschaffen.
Weitere wichtige Zielgruppen sind diverse Veranstalter, Gerichte, Geschäftskunden uvm. Besonders bei Auftraggebern aus der Wirtschaft ist der große Vorteil, dass sie Wortprotokolle innerhalb kürzester Zeit ausgefertigt erhalten. Die Zeitersparnis für den Kunden ist enorm.
Bei vielen Anlässen, insbesondere bei Veranstaltungen, Konferenzen, Gerichtsverhandlungen, Reden, Gesprächen, Diskussionen, Vortragen, beruflichen Angelegenheiten, Universitätsvorlesungen, aber auch bei Arzt- und Krankenhausbesuchen und sonstigen gesellschaftlichen Anlässen arbeiten Schriftdolmetscher mit Laptop und externer Tastatur, für die sie ein spezielles Stativ benutzen. Die Kunden lesen entweder direkt mittels Bildschirm mit oder bei Veranstaltungen wird die Mitschrift via Beamer an die Wand projiziert, damit das gesamte Publikum dem Inhalt nicht nur auditiv, sondern auch visuell folgen kann.
Kontaktieren Sie uns, wir unterstützen Sie gerne!