Ihre Checkliste für den Einsatz von Konferenzdolmetschern
- Wie viele und welche unterschiedlichen Sprachen sollen bei Ihrer Konferenz aktiv gesprochen werden?
- In wie vielen und welchen unterschiedlichen Sprachen sollen Zuhörer bei Ihrer Konferenz zuhören können?
- Für wie viele Personen insgesamt soll Dolmetschung angeboten werden?
- Sollen alle Sprachen die gesamte Zeit übergedolmetscht werden?
- Welche technische Ausstattung ist am Veranstaltungsort bereits vorhanden?
- Welche technische Ausstattung ist in Ihrer Konferenzpauschale enthalten?
- Benötigen Sie auch Dolmetschung bei einer Rahmenveranstaltung?
- Gibt es einen bestimmten Dresscode für die Dolmetscher?
- Sollen die Dolmetscher ggf. mit der Gruppe essen oder separat?
- Benötigen Sie auch Dolmetschung beim Mittagessen?
- Wer ist die Ansprechperson für die Dolmetscher vor Ort?
- Wann sollen die Dolmetscher eintreffen? Ab dieser Zeit beginnt die Uhr zu laufen, auch wenn die Vorstandssitzung später startet.
Konferenzen sind üblicherweise bestimmten Themen gewidmet, erstrecken sich über einzelne bzw. mehrere Tage und umfassen einige Dutzend bis einige hindert Teilnehmer, die zumeist Fachleute auf dem betreffenden Gebiet sind. In der Regel dominieren Frontalvorträge und Podiumsdiskussionen, die oft mit einer Frage- und Antwortrund abgeschlossen werden.
In den allermeisten Fällen werden Konferenzen simultan in und aus zwei oder mehreren Sprachen gedolmetscht, wofür es einer Simultandolmetschanlage bedarf, die von spezialisierten Technikern installiert und betreut wird und deren Zusammensetzung sich nach den besonderen Gegebenheiten der Konferenz richtet.
ad hoc bietet Ihnen routinierte Konferenzdolmetschprofis, die sich schnell in jedes Thema einarbeiten und Ihre Vorträge souverän übersetzen, denn für die Verdolmetschung Ihrer Vorträge gibt es keine zweite Chance.