Ihre Checkliste für den Einsatz von Dolmetschern bei (Europäischen) Betriebsratssitzungen
- Wie viele und welche unterschiedlichen Sprachen sollen bei Ihrer (Europäischen) Betriebsratssitzung aktiv gesprochen werden?
- In wie vielen und welchen unterschiedlichen Sprachen sollen Zuhörer bei der Sitzung zuhören können?
- Findet der Einsatz nur an einem Ort statt oder bewegt sich die Gruppe?
- Sind Break-outs/Parallelgruppen geplant?
- Für wie viele Personen insgesamt soll Dolmetschung angeboten werden?
- Sollen alle Sprachen die gesamte Zeit übergedolmetscht werden?
- Welche technische Ausstattung ist am Veranstaltungsort bereits vorhanden?
- Welche technische Ausstattung ist in Ihrer Konferenzpauschale enthalten?
- Benötigen Sie auch Dolmetscher bei einer Rahmenveranstaltung?
- Gibt es einen bestimmten Dresscode für die Dolmetscher?
- Sollen die Dolmetscher ggf. mit der Gruppe essen oder separat?
- Benötigen Sie auch Dolmetschung beim Mittagessen?
- Wer ist die Ansprechperson für die Dolmetscher vor Ort?
- Wann sollen die Dolmetscher eintreffen? Ab dieser Zeit beginnt die Uhr zu laufen, auch wenn die Sitzung später startet.
Wenn es um Ihre Mitarbeiter geht, können Ihre Anliegen gar nicht genau genug zum Ausdruck gebracht werden. Daher setzen unsere Dolmetscher alles daran, neben einzelnen Fakten auch die feinsten Nuancen und Stimmungen authentisch zu vermitteln.
Einige (Europäische) Betriebsratskunden begleiten wir seit vielen Jahren! Und mit Erfolg!