Ihre Checkliste für den Einsatz von Dolmetschern bei Europäischen Betriebsratssitzungen
- Wie viele und welche unterschiedlichen Sprachen sollen bei Ihrer Europäischen Betriebsratssitzung aktiv gesprochen werden?
- In wie vielen und welchen unterschiedlichen Sprachen sollen Zuhörer bei der Sitzung zuhören können?
- Findet der Einsatz nur an einem Ort statt oder bewegt sich die Gruppe?
- Sind Break-outs/Parallelgruppen geplant?
- Für wie viele Personen insgesamt soll Dolmetschung angeboten werden?
- Sollen alle Sprachen die gesamte Zeit übergedolmetscht werden?
- Welche technische Ausstattung ist am Veranstaltungsort bereits vorhanden?
- Welche technische Ausstattung ist in Ihrer Konferenzpauschale enthalten?
- Benötigen Sie auch Dolmetschung bei einer Rahmenveranstaltung?
- Gibt es einen bestimmten Dresscode für die Dolmetscher?
- Sollen die Dolmetscher ggf. mit der Gruppe essen oder separat?
- Benötigen Sie auch Dolmetschung beim Mittagessen?
- Wer ist die Ansprechperson für die Dolmetscher vor Ort?
- Wann sollen die Dolmetscher eintreffen? Ab dieser Zeit beginnt die Uhr zu laufen, auch wenn die Sitzung später startet.
Sitzungen Europäischer Betriebsräte folgen eigenen Regeln – exotische Sprachkombinationen, oft viele Dolmetscher für wenige Teilnehmer, wechselnde Orte, unterschiedliche Konstellationen, schwankende Interessen - vertrauen Sie daher auf unsere stets gleich verlässlichen Dolmetschdienste, egal ob als langjähriger Partner, der Sie von Ort zu Ort begleitet, oder als lokaler Partner an Ihrem Austragungsort zur einmaligen Unterstützung.