Ihre Checkliste für den Einsatz von Dolmetschern bei Pressekonferenzen
- Wie viele und welche unterschiedlichen Sprachen sollen bei Ihrer Presskonferenz aktiv gesprochen werden?
- In wie vielen und welchen unterschiedlichen Sprachen sollen Zuhörer bei der Pressekonferenz zuhören können?
- Findet die Pressekonferenz nur an einem Ort statt oder bewegt sich die Gruppe?
- Sind Break-outs/Parallelgruppen geplant?
- Für wie viele Personen insgesamt soll Dolmetschung angeboten werden?
- Sollen alle Sprachen die gesamte Zeit übergedolmetscht werden?
- Welche technische Ausstattung ist am Veranstaltungsort bereits vorhanden?
- Welche technische Ausstattung ist in Ihrer Konferenzpauschale enthalten?
- Benötigen Sie auch Dolmetschung bei einer Rahmenveranstaltung?
- Gibt es einen bestimmten Dresscode für die Dolmetscher?
- Sollen die Dolmetscher ggf. mit der Gruppe essen oder separat?
- Benötigen Sie auch Dolmetschung beim Mittagessen?
- Wer ist die Ansprechperson für die Dolmetscher vor Ort?
- Wann sollen die Dolmetscher eintreffen? Ab dieser Zeit beginnt die Uhr zu laufen, auch wenn die Veranstaltung später startet.
Egal ob von langer Hand geplant oder och kurzfristig einberufen – bei Pressekonferenzen ist es besonders wichtig, dass Sie klar verstanden werden und Ihre Botschaft sicher bei den Zuhörern präzise ankommt – egal in welcher Sprache!
Unsere Dolmetscher sind nicht nur sprachlich beschlagen, sondern stets auch auf dem neuesten Stand des allgemeinen Wissens und damit auch kurzfristig in der Lage, selbst bei heiklen Themen Ihre Beiträge souverän und genau zu übersetzen. Mit ad hoc werden Sie richtig verstanden – egal in welcher Sprache!