Check-list for using interpreters at negotiations
- How many and which different languages will be needed actively spoken for your negotiations ?
- In how many and which different languages should participants be able to listen and contribute?
- Will your negotiations be held in just one location or will they be itinerant?
- For how many people in total should interpreting be provided?
- Should all languages be interpreted the entire time?
- What technical equipment is already available at the venue?
- Is there a specific dress code for the interpreters?
- Should the interpreters eat with the group or separately?
- Do you also require interpreting for lunch?
- Who is the contact person for the interpreters on site?
- When should the interpreters arrive? The clock starts ticking at this time, even if the meeting starts later.
For negotiations, we recommend the use of simultaneous interpreters - no other interpreting technique promises greater accuracy, fuller completeness of content rendered, and less interference with procedures. This allows you to fully concentrate your attention and come to a successful conclusion. We will take care of the rest.