Your checklist for the use of interpreters at dealer meetings
- How many and which different languages should be actively spoken at your dealer meeting?
- In how many and which different languages should the audience be able to listen to the conference?
- Will the event only take place in one location or will the group move around?
- Are break-outs/parallel groups planned?
- For how many people in total should interpreting be provided?
- Should all languages be interpreted the entire time?
- What technical equipment is already available at the venue?
- What technical equipment is included in your conference package?
- Do you also require interpreting at a fringe event?
- Is there a specific dress code for the interpreters?
- Should the interpreters eat with the group or separately?
- Do you also require interpreting for lunch?
- Who is the contact person for the interpreters on site?
- When should the interpreters arrive? The clock starts ticking at this time, even if the presentations start later.
Car companies, cosmetics brands, fashion labels - these are just a few of the industries that entrust us with their interpreting services at dealer congresses. We organise interpreters from Finnish to Hebrew, Arabic to Dutch, English, French and so on. Geared to your target groups and wishes. For weeks or minutes. You command, we organise.