Document Translation
We are a top document translation services and this means that when you use our service you can be safe in the knowledge that your documents will be translated in a professional and efficient manner. Our translators are able to integrate your documents into our workflow so that the best person with the most experience in the type of documents you need translated is assigned. They will translate Basque quickly and accurately so that you get the translations back in the shortest time possible.
Documents come in a wide variety of formats, and our translation professionals are highly trained to work with a large range of material including:
- Business documents
- Academic diplomas
- Legal documents
- User manuals
- Wedding contracts, etc.
Legal & Law Translation
Legal translations are performed only by translators with a strong background in Law with in-depth understanding of common law and civil law legal systems used worldwide. Our legal translators have an extensive knowledge of both legal jargon Basque language and technically complex terminology and can instantly recognize the linguistic and cultural differences, therefore being able to provide accurate translations from/into Basque.
Effective project management is being applied to each stage of the legal translation project process. Our full law translation services include editing, proofreading, transcription and desktop publishing.
Basque is a language with no known linguistic relatives spoken by about half a million people mainly in the Basque country (Euskal Herria) in the north of Spain and the south west of France.
In Basque, the name of the language is officially Euskara (alongside various dialect forms).
It first appeared in writing in Latin religious texts, the Glosas Emilianenses, dating from the 11th century. The first published book in Basque was a collection of poems entitled Linguae Vasconum Primitiae, published by Bernard Detchepare in 1545.
Basque has adopted a good deal of its vocabulary from the Romance languages, and Basque speakers have in turn lent their own words to Romance speakers. The Basque alphabet uses the Latin script. It is the last remaining descendant of the pre-Indo-European languages of Western Europe. Consequently, its prehistory may not be reconstructible by means of the traditional comparative method except by applying it to differences between dialects within the language. Little is known of its origins, but an early form of the Basque language likely was present in Western Europe before the arrival of the Indo-European languages to the area.